verdasteloCommencer l'Espéranto : Komenci Esperanton

 

Introduction Lettres accentuées Test navigateur Alphabet
Grammaire Préfixes Suffixes Corrélatifs
Prépositions Jours Mois Temps des verbes
Couleurs Vocabulaire informatique Ponctuation Vocabulaire courant

 

Introduction : Enkonduko

Saluton! L'Espéranto est une langue internationale très facile à apprendre. Elle vous permet de communiquer avec des gens du monde entier.

Lettres accentuées :

L'Espéranto a six lettres accentuées(c g h j s u) . Malheureusement les créateurs américains des fontes Latin-1 standard ne les ont pas incluses ,ceci n'aété réalisé qu'avec le standard ISO 8859-1.

Il y a cependant 5 moyens de contourner ce problème, principalement pour l'utilisation des messageries :

  1. Utiliser la lettre x (qui n'existe pas en Espéranto) juste après la lettre qui doit être accentuée cxiu.
  2. Mettre un accent circonflexe juste après la lettre qui doit être accentuée, c^iu.
  3. Mettre un accent circonflexe juste avant la lettre qui doit être accentuée, ^ciu.
  4. Utiliser la lettre h juste après la lettre qui doit être accentuée chiu.
  5. Utiliser l'Unicode

Test de votre navigateur : Provado de via retumilo

Si votre fonte ISO 8859-1 est correctement installée vous devriez voir les caractères accentués dans la table ci dessous :

Lettres accentuées en Unicode
Lettres non accentuées Lettres accentuées
via code HTML
ISO 8859-1 HTML code x méthode Alt Key Methode
c C ĉ Ĉ ĉ Ĉ cx Alt+265 Alt+264
g G ĝ Ĝ ĝ Ĝ gx Alt+285 Alt+284
h H ĥ Ĥ ĥ Ĥ hx Alt+293 Alt+292
j J ĵ Ĵ ĵ Ĵ jx Alt+309 Alt+308
s S ŝ Ŝ ŝ &348; sx Alt+349 Alt+348
u U ù Ù &ampugrave; &ampUgrave; ux

L'Alphabet : La Alfabeto

Aa, Bb, Cc,Ĉĉ, Dd, Ee, Ff, Gg, Ĝĝ, Hh, Ĥĥ, Ii, Jj, Ĵĵ, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Ŝŝ , Tt, Uu,Ùù, Vv, Zz.

Il y a des lettres accentuées c g h j s u, en plus de l'alphabet latin mais il n'y a pas les lettres q, w, x ou y. Les lettres se prononcent comme suit :

a comme dans pas
b comme en français
c se prononce ts comme dans Tsé Tsé
ĉ se prononce tch comme dans Tchad
d comme en français
e intermédiaire entre "é" de été et "ê" de tête
f comme en français
g est toujours dur comme dans gui
ĝ se prononce dj comme dans Djibouti
h est toujours aspiré
ĥ n'existe pas en français, il est similaire à la jota espagnole
i comme en français
j se prononce y comme dans yeux
ĵ se prononce comme le j de journal
k comme en français
l comme en français
m comme en français
n comme en français
o intermédiaire entre beau et bol
p comme en français
r doit être légèrement roulé
s se prononce comme le s de salle
ŝ se prononce ch comme dans chat
t comme en français
u se prononce ou
ù fait diphtongue avec la voyelle précédente et se prononce wa
v comme en français
z comme en français


Pour écouter la prononciation de l'alphabet en réal média en mp3

Les 16 règles de l'Espéranto : La dek ses reguloj

  1. L'Espéranto n'a qu'un article défini,"la", invariable pour tous les genres, nombres et cas.Il n'a pas d'article indéfini;
  2. Les noms (substantifs) sont formés en ajoutant un o à la racine. Pour former le pluriel, on ajoute un "j" à la fin du mot. ex : chat : kato, des chats : katoj
    La langue n'a que deux cas : le "nominatif" et "l'accusatif".Ce dernier se forme du nominatif par l'addition d'un "n".Les autres cas sont marqués par des prépositions : le "génitif" par "de", le "datif" par "al", "l'ablatif" par "per" ou par d'autres prépositions suivant le sens.
  3. Les adjectifs sont formés en ajoutant un "a" à la racine.Ses cas et ses nombres se marquent de la même manière que ceux du substantif.Le comparatif se forme à l'aide du mot pli et le superlatif à l'aide du mot plej.
    ex père : patro, paternel : patra
  4. Les nombres (adjectifs numéraux cardinaux)ne varient pas : unu, du, tri, kvar, kvin, ses, sep, ok, naù, dek, cent, mil.
    Dizaines et centaines sont formés par juxtaposition
    ex 12 : dek du, 583 : kvin cent ok dek tri
    Les nombres ordinaux sont formés par l'adjonction de "a" à la fin du cardinal.
    ex : quatrième : kvara
    Pour écouter la prononciation des chiffres en réal média en mp3
  5. Les pronoms personnels sont : mi, ci, li, ŝi, ĝi, si, ni, vi, ili, oni (je, tu, il, elle, il(indéfini, soi) nous, vous, ils ou elles, on).
    Les pronoms possessifs sont formés en ajoutant un "a" au pronom.
  6. Les verbes ne varient ni en personne ni en nombre.
    ex mi estas : je suis , ni estas : nous sommes
  7. Les adverbes sont formés en ajoutant un "e" à la racine;
    ex patro : père , patre : paternellement
  8. Toutes les prépositions veulent par elle-même le nominatif.
  9. Tous les mots sont prononcés comme ils sont écrits.
  10. L'accent tonique est toujours sur l'avant-dernière syllabe.
    Un petit exemple de dialogue en réal média en mp3
  11. Les mots composés sont formés par la juxtaposition des racines(le mot principal étant à la fin.)
    ex : terre : tero , pomme : pomo , pomme de terre : terpomo
  12. S'il y a dans la phrase un autre mot de sens négatif, l'adverbe "ne" se supprime..
  13. Si le mot marque le lieu où l'on va, il prend la terminaison de l'accusatif.
  14. Chaque préposition possède un sens immuable et bien déterminé, qui en fixe l'emploi.
  15. Les mots "étrangers" c'est à dire ceux que la plupart des langues ont empruntés à la même source, ne changent pas en Espéranto.Ils prennent seulement l'orthographe et les terminaisons grammaticales de la langue.
  16. Le "a" de l'article défini et le "o" du mot peuvent être otés et remplacés par une apostrophe.
  17. Préfixes : Prefiksoj

    L'Espéranto fait un grand usage des préfixes. On dit que c'est une langue agglutinante.
    ex : seka : sec , malseka : mouillé (le préfixe mal signifiant le contraire).

    Préfixe Esperanto Signification en français
    bo- parent par alliance , patro=père ; bopatro=beau-père
    cis- en deçà, cisalpa=cisalpin;
    ĉef- principal , turo=tour ; ĉefturo=donjon
    dis- dispersion , doni=donner ; disdoni=distribuer
    ek- début de l'action , flugi=voler ; ekflugi=s'envoler
    eks- fin de fonction , edzo=mari ; eksedzo=ex-mari
    fi- dégout physique ou moral , fama=connu ; fifama=tristement connu
    for- éloignement ou perte , foresti=être absent , forludi=perdre au jeu
    fuŝ- action ou son résultat de mauvaise qualité
    ge- les 2 sexes ensemble patro=père ; gepatroj=père et mère
    mal- contraire , granda=grand ; malgranda=petit
    mis- erreur , paŝo=pas ; mispaŝo=faux-pas
    pra- ancienneté , historio=histoire ; prahistorio=préhistoire
    pse&ugravedo- pseudo , nomo=nom ; pse&ugravedonomo=faux nom
    re- répétition , fari=faire ; refari=refaire
    retro- mouvement en sens contraire à la normale , paŝi=marcher ; retropaŝi=reculer
    sen- sans , barba=barbu ; senbarba=imberbe
    trans- au delà, par dessus , salti=sauter ; transsalti=franchir;
    vic- vice, deuxième rang , rado=roue ; vicrado=roue de secours
    vir- mâle d'une espèce , bovo=boeuf ; virbovo=taureau

    Suffixes : Sufiksoj

    L'Esperanto fait un grand usage des suffixes :
    ex : granda : grand , grandega : trés grand

    Suffixe Esperanto Signification en français
    -aĉ péjoratif , ĉevalo=cheval ; ĉevalaĉo=rosse
    -ad action prolongée , paroli=parler ; paroladi=faire un discours
    -aĵ chose concrète , arto=art ; artaĵo=oeuvre d'art
    -an membre/habitant , Parizo=Paris ; parizano=parisien
    -ar groupe d'objets ou d'êtres formant un ensemble , arbo=arbre ; arbaro=forêt
    -ebl possibilité d'être, vidi=voir ; videbla=visible
    -ec qualité , bela=beau ; beleco=beauté
    -eg augmentatif , bela=beau ; belega=superbe
    -ej lieu destiné à une action caractéristique, lerni=apprendre , lernejo=école
    -em tendance , scii=savoir ; scivolema=curieux
    -end obligation passive, fari=faire ; farenda= à faire
    -er partie de , sablo=sable ; sablero=grain de sable
    -estr chef , ofico=service , oficestro=chef de service
    -et diminutif , domo=maison ; dometo=maisonnette
    -id descendant de , koko=coq ; kokido=poussin
    -ig factitif, pura=propre ; purigi=nettoyer (rendre propre)
    -iĝ devenir , maljuna=vieux ; maljuniĝi=vieillir (devenir vieux)
    -il outil , tranĉi=couper ; tranĉilo=couteau
    -in sexe féminin , patro=père ; patrino=mère
    -ind digne d'être , honoro=honneur ; honorinda=honorable
    -ing contenant partiel , kandelo=chandelle ; kandelingo=chandelier
    -ism doctrine , nacio=nation ; naciismo=nationalisme
    -ist métier , instrui=enseigner ; instruisto=instituteur
    -iv capacité , produkti=produire ; produktiva=productif
    -obl multiple , du=deux ; duoblo=double
    -on fraction , kvar=quatre ; kvarono=un quart
    -op groupe dénombré , tri=trois ; triopo=triumvirat
    -oz maladie ou élément chimique , tuberculose=tuberkulozo
    -uj contenant total , mono=argent ; monujo=porte-monnaie
    -ul individu caractérisé par un trait , barbo=barbe ; barbulo=un barbu
    -um action dans laquelle est impliqué le radical , cerbo=cerveau ; cerbumi=se creuser la tête

    Corrélatifs : Korelativoj

    ti-
    collectifs
    ki-
    interrogatifs
    i-
    indéfinis
    ĉi-
    collectifs
    neni-
    négatifs
    -a
    qualité
    tia = tel(le) , cette sorte de kia = quelle sorte de ia = une sorte de ĉia = toute sorte de nenia = aucune sorte de
    -al
    pour...cause
    tial = pour cette raison , aussi kial = pourquoi ial = pour certaine raison ĉial = pour toute raison nenial = pour aucune raison
    -am
    temps
    tiam = alors kiam = quand iam = un jour ĉiam = toujours neniam = jamais
    -e
    lieu
    tie = là kie = où ie = quelque part ĉie = partout nenie = nulle part
    -el
    manière
    tiel = ainsi, tellement kiel = comment iel = d'une certaine manière ĉiel = de toute manière neniel = nullement , d'aucune manière
    -es
    individu
    ties = d'un tel kies = de qui, à qui, dont ies = de quelqu'un ĉies = de tous nenies = à personne
    -o
    chose
    tio = cela kio = quoi io = quelque chose ĉio = tout, l'ensemble nenio = rien
    -om
    quantité
    tiom = tant kiom = combien iom = un peu ĉiom = tant , autant neniom = rien du tout
    -u
    individualité
    tiu = celui(-là), ce, cet(te) kiu = qui, quel, lequel iu = quelqu'un, un certain ĉiu = chacun neniu = personne

    Prépositions : Prepozicioj

    al en direction de
    apud à coté de de
    ĉe chez, au bord, tout prés de
    ĉirkaù autour
    de de
    dum pendant
    el en provenance de
    en dans
    ekster hors de
    ĝis jusqu' à
    inter entre
    ĵus à l'instant
    laù selon
    per au moyen de
    por pour
    preter le long de, en dépassant
    pri au sujet de
    pro à cause de
    sub sous
    super au dessus de
    sur sur
    tra à travers
    trans au delà
    tro trop

    Jours : Tagoj

    Lundo Lundi
    Mardo Mardi
    Merkredo Mercredi
    Ĵa&ugravedo Jeudi
    Vendredo Vendredi
    Sabato Samedi
    Dimanĉo Dimanche

    Mois : Monatoj

    Januaro Janvier
    Februaro Février
    Marto Mars
    Aprilo Avril
    Majo Mai
    Junio Juin
    Julio Juillet
    A&ugravegusto Août
    Septembro Septembre
    Oktobro Octobre
    Novembro Novembre
    Decembro Décembre

    Couleurs : Koloroj

    blanka        blanc
    blua        bleu
    bruna        marron
    brunkarmezina        marron
    flava        jaune
    fuksina        magenta
    grizbruneta        beige
    griza        gris
    indiga        indigo
    kakia        kaki
    karmezina        pourpre
    nigra        noir
    olivkolora        olive
    oranĝa        orange
    pulkolora        gris
    purpura        pourpre
    rozkolora        rose
    ruĝa        rouge
    arĝenta        argent
    turkisblua        turquoise
    verda        vert
    viola        violet

    Vocabulaire informatique : Komputika Vortareto

    accent kadro
    backspace key retropaŝo-klavo
    backup-sauvegarde vicrisurco
    navigateur retumilo
    cache kaŝejo
    ordinateur komputilo
    computer case komputilokazo
    CD ROM codoromo
    lecteur de CD ROM codorom-legilo
    cliquer klaki
    horloge horloĝo
    carte controleur adaptilo
    CPU ĉeforgano
    crash frakasiĝi
    disk drive diskodrajvo
    disquette disketo
    télécharger elŝuti
    DVD cifereca videa disko
    email retpoŝto
    email address retpoŝta adreso
    floppy disk moldisko
    enter key enen-klavo
    erreur eraro
    fichier dosiero
    fonte de cractères tiparo
    disque dur durdisko
    hardware maŝino
    HTML HTML
    HiperTeksta MarkLingvo
    icone ikono
    Internet Interreto
    key klavo
    clavier klavaro
    portable surgenua komputoro
    ruban magnétique magneta rubando
    main-frame computer centra komputoro
    modem modemo
    carte mère ĉefkarto
    souris muso
    port parallèle paralela pordo
    appuyez premu
    port serie seria pordo
    trackball spurkuglo
    Systême d'exploitation mastruma sistemo
    alimentation nutrado
    imprimante printatoro
    RAM , mémoire vive senvice atingebla memoro
    écran ecrano
    logiciel kodaro
    taper tajpi
    URL
    Uniform Resource Locator
    URL
    Unuforma Risurca Lokindiko
    page web retpaĝo
    WWW
    World Wide Web
    ttt
    Tut-Tera Teksaĵo

    Ponctuation : Interpunkcioj

    ' apostrofo
    ¸ cedilo
    ¢ cendosigno
    " citilo, ĝiraforeloj
    ^ ĉapelo
    ´ dekstra korno
    ? demandosigno
    # dieso, krado
    ÷ dividsigno
    $ dolarsigno
    : dupunkto
    = egalsigno
    % elcentosigno
    ] ferma orta krampo
    ) ferma ronda krampo
    } ferma vinkulo
    ° gradosigno
    @ heliko
    & komerca "kaj"
    , komo
    ! krisigno, ekkria signo
    ` liva korno
    [ malferma orta krampo
    ( malferma ronda krampo
    { malferma vinkulo
    < malpliosigno
    · meza punkto
    µ mu, mikrometro
    - nesigno
    / oblikva frakcistreko
    × oblosigno
    § paragrafo
    > pliosigno
    + pluso
    £ pundosigno
    . punkto
    ; punktokomo
    ® registritosigno
    \ retroklino
    * steleto
    - streketo
    _ substreko
    ² supra duo
    ³ supra trio
    ~ tildo, ondosigno
    ¨ tremao
    ¾ tri kvonoj
    ½ unu duono
    | vertikala streko

    Temps des verbes : Verbotempoj

    L'Espéranto possède 5 temps simples (passé, présent, futur, conditionnel, volitif) et 4 temps composés pour chacun des temps simples (passé, présent, futur, conditionnel) avec 2 formes différentes (actif et passif). Ceci donne 25 formes de conjugaisons possibles . Les formes simples sont préférées aux formes composées quand la simplicité ne nuit pas à la clarté. Les formes composées actives(-it, -at, -ot, -ut) et passives (-int, -ant, -ont, -unt) servent aussi à la formation des substantifs et des adjectifs.
    ex : espero=espoir ; esperanto=celui qui espère

    Verbs
    Premier Temps Deuxième temps Actif Esperanto Français
    simple passé actif Mi amis lin. Je l'aimais.
    présent actif Mi amas lin. Je l'aime.
    futur actif Mi amos lin. Je l'aimerai.
    conditionnel actif Se mi amus lin ... Si je l'aimais ...
    imperatif actif Mi amu lin. Que je l'aime.
    passé passé actif Mi estis aminta lin. Je l'avais aimé.
    passif Li estis amita. Il avait été aimé.
    présent actif Mi estis amanta lin. J'étais en train de l'aimer.
    passif Li estis amata. Il était en train d'être aimé.
    futur actif Mi estis amonta lin. J'allais l'aimer.
    passif Li estis amota. Il allait être aimé.
    conditionnel actif Se mi estis amunta lin ... Si j'avais dû l'aimer ...
    passif Se li estis amuta ... S'il avait dû être aimé ...
    présent passé actif Mi estas aminta lin. Je l'ai aimé.
    passif Li estas amita. Il a été aimé.
    présent actif Mi estas amanta lin. Je suis en train de l'aimer.
    passif Li estas amata. Il est aimé.
    futur actif Mi estas amonta lin. Je vais l'aimer.
    passif Li estas amota. Il va être aimé.
    conditionnel actif Se mi estas amunta lin ... Si je dois l'aimer ...
    passif Se li estas amuta ... S'il doit être aimé ...
    futur passé actif Mi estos aminta lin. Je l'aurai aimé.
    passif Li estos amita. Il aura été aimé.
    présent actif Mi estos amanta lin. Je serai en train de l'aimer.
    passif Li estos amata. Il sera aimé.
    futur actif Mi estos amonta lin. Je serai sur le point de l'aimer.
    passif Li estos amota. Il sera à aimer.
    conditionnel actif Se mi estos amunta lin ... Je serai dans l'obligation de l'aimer ...
    passif Se li estos amuta ... Il sera dans l'obligation d'être aimé ...
    conditionnel passé actif Se mi estus aminta lin ... Si je l'avais aimé ...
    passif Se li estus amita ... S'il avait été aimé ...
    présent actif Se mi estus amanta lin ... Si j'étais en train de l'aimer ...
    passif Se li estus amata ... S'il était en train d'être aimé ...
    futur actif Se mi estus amonta lin ... Si j'allais l'aimer ...
    passif Se li estus amota ... S'il allait être aimé ...
    conditionnel actif Se mi estus amunta lin ... Si je devais l'aimer ...
    passif Se li estus amuta ... S'il devait être aimé ...
    imperatif passé actif Mi estu aminta lin. Il faut que je l'ai aimé.
    passif Li estu amita ... Il faut qu'il aitété aimé.
    présent actif Mi estu amanta lin. Il faut que je l'aime.
    passif Li estu amata. Il faut qu'il soit aimé.
    futur actif Mi estu amonta lin. Il faut que j'aille l'aimer.
    passif Li estu amota. Il faut qu'il aille être aimé.
    conditionnel actif Se mi estu amunta lin ... Dans le cas où je doive l'aimer
    passif Se li estu amuta ... Dans le cas où il doive être aimé

    Vocabulaire courant : ĉiutaga vortaro

    Salut. Saluton.
    Quel est votre nom? Kiu estas via nomo?
    Mon nom est Pierre. Mia nomo estas Petro.
    D'où venez-vous? De kie vi venas?
    J'habite à Périgueux. Mi loĝas en Perigozo.
    Depuis combien de temps parlez-vous Espéranto? De kiom da tempo vi parolas Esperante?
    Je parle Espéranto depuis Août. Mi parolas Esperante ek de a&ugravegusto.
    Etes-vous sur le Web? Ĉu vi estas sur la Tut-Tera Teksajxo.
    Mon site est http://www.esperanto.fr.st Mia retpaĝo estas http://www.esperanto.fr.st
    Mon adresse email est : Mia retpoŝta adreso estas :
    Est-ce votre premier congrés ? Ĉu tiu-ĉi estas via unua kongreso?
    Oui, c'est mon premier congrés. Jes, tiu-ĉi estas mia unua kongreso.
    Etes-vous venu avec quelqu'un ? Ĉu vi venis kun iu ?
    Je suis venu ici avec elle. Mi venis ĉi tien kun ŝi.
    S'il vous plait, passez moi le sel. Mi petas, donu la salon al mi.
    S'il vous plait, passez moi le poivre. Mi petas, donu la pipron al mi.
    Merci. Dankon.
    De rien Ne dankinde.
    Au revoir. Adiaù
    Ĝis revido.

    Retour à la page d'acceuil